1 00:00:00,000 --> 00:00:13,040 Beyond belief, fact or fiction? 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,400 Posted by Jonathan Frinkz. 3 00:00:15,400 --> 00:00:21,520 Tonight your challenge is to separate what is true from what is false. 4 00:00:21,520 --> 00:00:25,440 Five stories, some real, some fake. 5 00:00:25,440 --> 00:00:29,360 Can you judge which are fact and which are fiction? 6 00:00:29,360 --> 00:00:33,800 To find out, you must enter a world of both truth and deception. 7 00:00:33,800 --> 00:00:37,360 A world that is beyond belief. 8 00:00:50,360 --> 00:00:53,680 An upside-down portrait of a vaguely familiar face. 9 00:00:53,680 --> 00:00:58,360 At first blush it appears to be a normal photograph viewed from an unusual angle. 10 00:00:58,360 --> 00:01:01,040 But let's turn it over. 11 00:01:01,040 --> 00:01:04,920 My apologies to any children we just frightened, especially mine. 12 00:01:04,920 --> 00:01:07,400 As you can see, the photo is not what we expected. 13 00:01:07,400 --> 00:01:12,160 Our eyes processed false information to our brain and we were tricked. 14 00:01:12,160 --> 00:01:15,200 Tonight you'll be presented with five stories. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,880 We'll tell you which are true and which are false at the end of the show. 16 00:01:17,880 --> 00:01:25,040 Before you prejudge them, examine them from all angles and don't accept anything at face value. 17 00:01:28,640 --> 00:01:32,520 Every week you see ads for house-sitters from the paper. 18 00:01:32,520 --> 00:01:35,240 Have you ever considered being one? 19 00:01:35,240 --> 00:01:39,320 People who need to leave town are always willing to hire a responsible party to live in their home 20 00:01:39,320 --> 00:01:42,840 and make sure no harm befalls it while they're gone. 21 00:01:42,840 --> 00:01:46,520 Allie Prescott has taken on a house-sitting job this weekend. 22 00:01:46,520 --> 00:01:50,600 She has lots of good books to read and things to do lists provided by the owner. 23 00:01:50,600 --> 00:01:56,680 But before this job is through, her main thing to do will be to survive. 24 00:01:58,360 --> 00:02:10,680 I was a junior in college and I thought I had found a great way to make some extra money. 25 00:02:10,680 --> 00:02:14,880 I put an ad in the local paper offering my services as a house-sitter. 26 00:02:14,880 --> 00:02:21,440 I got a job right away and before I knew it I was spending my first night in a huge expensive mansion. 27 00:02:21,440 --> 00:02:24,080 The owner was an architect named Lloyd Townsend. 28 00:02:24,080 --> 00:02:30,880 Mr. Townsend left that morning to join his wife, Madeline, in London for a month-long vacation. 29 00:02:30,880 --> 00:02:36,760 It was a beautiful house but the weather was kind of giving me the creeps. 30 00:02:36,760 --> 00:02:43,640 Come on Carol, just drag your butt out of your apartment and get over here. 31 00:02:43,640 --> 00:02:45,600 Well, I'm all alone. 32 00:02:45,600 --> 00:02:49,200 We can study here, there's like 15 rooms. 33 00:02:49,200 --> 00:02:51,760 Well, you come on, it's just a little storm. 34 00:02:51,760 --> 00:02:53,440 What's the big deal? 35 00:02:57,120 --> 00:02:59,200 Oh, weird. 36 00:02:59,200 --> 00:03:00,560 You're not gonna believe this? 37 00:03:00,560 --> 00:03:10,720 I'm watching TV and the show just changed to some guy mixing something with a shovel in this little dark room. 38 00:03:10,720 --> 00:03:14,200 No, I didn't touch anything. 39 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 Wait a minute. 40 00:03:16,960 --> 00:03:19,600 There, it's okay now. 41 00:03:19,600 --> 00:03:23,600 I don't know, must have been some kind of cable access show. 42 00:03:27,600 --> 00:03:28,800 I don't believe it. 43 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 The guy with the shovel's back. 44 00:03:30,800 --> 00:03:33,600 What is up with this TV? 45 00:03:33,600 --> 00:03:36,400 Yeah, yeah, I'll talk to you later. 46 00:03:37,280 --> 00:03:39,520 Yeah, yeah, I'll talk to you later. 47 00:03:48,000 --> 00:03:49,120 Weird. 48 00:03:49,120 --> 00:03:51,320 Oh, sure! 49 00:03:57,820 --> 00:03:59,460 Damn it! 50 00:04:00,460 --> 00:04:02,500 I don't think that I'd use that. 51 00:04:02,580 --> 00:04:05,300 I don't think that this could have ever happened. 52 00:04:05,420 --> 00:04:08,200 Fine, that's your problem. 53 00:04:08,220 --> 00:04:10,120 Good bye. 54 00:04:10,240 --> 00:04:11,140 Bad bye! 55 00:04:11,220 --> 00:04:14,340 All right, I have a new yay but Casey... 56 00:04:14,420 --> 00:04:15,940 is it my turn? 57 00:04:16,140 --> 00:04:18,140 Oh, I guess it is. 58 00:04:18,140 --> 00:04:25,140 It was so quiet in the house. 59 00:04:25,140 --> 00:04:36,140 I decided to give the TV another chance. 60 00:04:36,140 --> 00:04:41,140 I don't believe it. 61 00:04:41,140 --> 00:04:46,140 What is going on here? 62 00:04:46,140 --> 00:04:49,140 What is wrong with this thing? 63 00:04:49,140 --> 00:04:52,140 Okay, no more TV. 64 00:04:52,140 --> 00:04:55,140 Turn off? 65 00:04:55,140 --> 00:04:58,140 Turn off? 66 00:04:58,140 --> 00:05:10,140 Hey, this is insane. 67 00:05:10,140 --> 00:05:13,140 There. 68 00:05:13,140 --> 00:05:19,140 What am I? 69 00:05:19,140 --> 00:05:22,140 I couldn't figure out what was happening. 70 00:05:22,140 --> 00:05:25,140 I was hearing the same scraping sound, but the TV was unplugged. 71 00:05:25,140 --> 00:05:33,140 No. No, that's not possible. 72 00:05:33,140 --> 00:05:37,140 Okay, who is doing this? 73 00:05:37,140 --> 00:05:41,140 Somebody here. 74 00:05:41,140 --> 00:05:46,140 What's that you? 75 00:05:46,140 --> 00:06:10,140 Okay, prep. 76 00:06:10,140 --> 00:06:13,140 I was determined to find out where that sound was coming from. 77 00:06:13,140 --> 00:06:16,140 It sounded like it was somewhere in the living room, 78 00:06:16,140 --> 00:06:19,140 but I turned the TV off there, too. 79 00:06:19,140 --> 00:06:22,140 I finally realized that it was coming up through the fireplace 80 00:06:22,140 --> 00:06:29,140 from a basement. 81 00:06:29,140 --> 00:06:58,140 Hello? 82 00:06:58,140 --> 00:07:02,140 Hello? 83 00:07:02,140 --> 00:07:14,140 I'm coming down here and I have a weapon. 84 00:07:14,140 --> 00:07:23,140 Is there anybody down here? 85 00:07:23,140 --> 00:07:25,140 Is there anybody here? 86 00:07:25,140 --> 00:07:28,140 I was getting closer because the sound was getting louder, 87 00:07:28,140 --> 00:07:31,140 and that's when I saw it. 88 00:07:31,140 --> 00:07:40,140 I wasn't sure what it was at first. 89 00:07:40,140 --> 00:07:52,140 Why would anybody put a camera down here? 90 00:07:52,140 --> 00:07:56,140 I suddenly realized I was standing in the same area as the man on the tape. 91 00:07:56,140 --> 00:07:58,140 But what had he been doing down here? 92 00:07:58,140 --> 00:08:04,140 What was he mixing? 93 00:08:04,140 --> 00:08:09,140 Is that... 94 00:08:09,140 --> 00:08:25,140 Who's there? 95 00:08:25,140 --> 00:08:30,140 Oh, my God! 96 00:08:30,140 --> 00:08:32,140 Help me. 97 00:08:32,140 --> 00:08:35,140 My husband buried me alive. 98 00:08:35,140 --> 00:08:37,140 Who are you? 99 00:08:37,140 --> 00:08:40,140 I'm Madeline Townsend. 100 00:08:40,140 --> 00:08:46,140 I'll get help. 101 00:08:46,140 --> 00:08:48,140 I called the police right away, 102 00:08:48,140 --> 00:08:51,140 and they freed Mrs. Townsend from the ash catcher. 103 00:08:51,140 --> 00:08:54,140 Lloyd Townsend was arrested for attempted murder in Europe 104 00:08:54,140 --> 00:08:58,140 and brought back to the United States to stand trial. 105 00:08:58,140 --> 00:09:00,140 And me? 106 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 I gave up house-sitting 107 00:09:01,140 --> 00:09:06,140 and went back to being a part-time waitress. 108 00:09:07,140 --> 00:09:11,140 The video that Allie saw was of Mr. Townsend mixing the mortar 109 00:09:11,140 --> 00:09:14,140 for the brick tomb he had encased his wife inside. 110 00:09:14,140 --> 00:09:18,140 Fortunately, Mrs. Townsend had suspected her husband for some time 111 00:09:18,140 --> 00:09:22,140 and had planted the video camera in the basement to spy on him. 112 00:09:22,140 --> 00:09:25,140 But how did the video keep turning up on the TV sets upstairs? 113 00:09:25,140 --> 00:09:29,140 Was it because the Townsend had recently rewired their home? 114 00:09:29,140 --> 00:09:32,140 But then, how did the camera turn itself on? 115 00:09:32,140 --> 00:09:35,140 In deciding whether this story is fact or fiction, 116 00:09:35,140 --> 00:09:38,140 put yourself in Allie's place. 117 00:09:38,140 --> 00:09:41,140 Are you occupying a space where trust resides, 118 00:09:41,140 --> 00:09:45,140 or are you sitting in a house of lies? 119 00:09:45,140 --> 00:09:49,140 We'll find out if this story is true or false at the end of our show. 120 00:09:49,140 --> 00:09:52,140 Next, a mysterious vision appears during an armed robbery 121 00:09:52,140 --> 00:09:55,140 on Beyond Belief, Fact or Fiction. 122 00:09:59,140 --> 00:10:01,140 The neighborhood phone booth. 123 00:10:01,140 --> 00:10:03,140 What with the popularity of the personal cell phone, 124 00:10:03,140 --> 00:10:05,140 they're becoming a vanishing species. 125 00:10:05,140 --> 00:10:08,140 But how many dramas have taken place in these tight little boxes? 126 00:10:08,140 --> 00:10:10,140 How many secret romances? 127 00:10:10,140 --> 00:10:12,140 How many extreme pleas for help? 128 00:10:12,140 --> 00:10:15,140 Jason Laird is in a desperate place. 129 00:10:15,140 --> 00:10:17,140 He's down to his last chance. 130 00:10:17,140 --> 00:10:21,140 Will he stand up for what he believes no matter what the consequence? 131 00:10:21,140 --> 00:10:23,140 Or will he just phone it in? 132 00:10:24,140 --> 00:10:27,140 I was driving through this small town called Port Angeles, 133 00:10:27,140 --> 00:10:30,140 on my way back to college when my car started losing power. 134 00:10:30,140 --> 00:10:32,140 I knew something was wrong, 135 00:10:32,140 --> 00:10:35,140 so I pulled into the first repair shop I saw. 136 00:10:37,140 --> 00:10:40,140 Yeah, you got a problem here. 137 00:10:40,140 --> 00:10:42,140 The old pumps busted. 138 00:10:42,140 --> 00:10:44,140 Oh, man, I don't believe this. 139 00:10:44,140 --> 00:10:46,140 Well, can I make it back to the car? 140 00:10:46,140 --> 00:10:48,140 I'm not sure. 141 00:10:48,140 --> 00:10:50,140 I don't know. 142 00:10:50,140 --> 00:10:52,140 Oh, man, I don't believe this. 143 00:10:52,140 --> 00:10:54,140 Well, can I make it back to school? 144 00:10:54,140 --> 00:10:56,140 No, without a fuel pump. 145 00:10:56,140 --> 00:10:58,140 The carburetor ain't getting any gas. 146 00:10:58,140 --> 00:11:00,140 That's why you're losing power. 147 00:11:00,140 --> 00:11:03,140 So how much is a new fuel pump? 148 00:11:03,140 --> 00:11:05,140 I don't know. 149 00:11:05,140 --> 00:11:09,140 Labor, parts, around 400 bucks. 150 00:11:09,140 --> 00:11:11,140 400 bucks? 151 00:11:11,140 --> 00:11:13,140 Maybe a little more. 152 00:11:13,140 --> 00:11:15,140 But I gotta get back to school. 153 00:11:15,140 --> 00:11:17,140 Not in this car. 154 00:11:21,140 --> 00:11:24,140 Okay, go ahead, fix it. 155 00:11:24,140 --> 00:11:26,140 You got 400 bucks? 156 00:11:29,140 --> 00:11:31,140 I'll get my parents to wire me the money. 157 00:11:31,140 --> 00:11:33,140 Just fix it. 158 00:11:38,140 --> 00:11:40,140 Hello? Hello? 159 00:11:40,140 --> 00:11:42,140 Jason, is that you? 160 00:11:44,140 --> 00:11:46,140 Jason, is that you? 161 00:11:46,140 --> 00:11:49,140 There was no way I could ask my parents for more money. 162 00:11:49,140 --> 00:11:52,140 It was real tough talking to my dad about anything, 163 00:11:52,140 --> 00:11:54,140 and my mom was fighting cancer. 164 00:11:54,140 --> 00:11:57,140 I just couldn't go through with the call. 165 00:12:02,140 --> 00:12:05,140 I always felt so guilty about the money my parents had to spend 166 00:12:05,140 --> 00:12:07,140 to put me through college, 167 00:12:07,140 --> 00:12:10,140 especially since they had so little for themselves. 168 00:12:10,140 --> 00:12:13,140 Then I saw it, just laying there. 169 00:12:14,140 --> 00:12:17,140 Why would a gun be alongside the road like that? 170 00:12:17,140 --> 00:12:20,140 Did somebody toss it out of a passing car? 171 00:12:20,140 --> 00:12:22,140 I never held a gun before, 172 00:12:22,140 --> 00:12:24,140 but as soon as I picked it up, 173 00:12:24,140 --> 00:12:27,140 strange thoughts started running through my head. 174 00:12:27,140 --> 00:12:30,140 I was so desperate I wasn't thinking straight. 175 00:12:30,140 --> 00:12:33,140 All I saw was a quick solution to my problem. 176 00:12:43,140 --> 00:12:46,140 I didn't want to hurt anyone, so I waited for everyone to leave. 177 00:12:46,140 --> 00:12:49,140 But as soon as one customer left, another one would come in. 178 00:12:49,140 --> 00:12:51,140 It was now or never. 179 00:12:51,140 --> 00:12:54,140 All I had to do was scare the guy and take the money. 180 00:12:56,140 --> 00:12:58,140 I didn't want to lose my life. 181 00:12:58,140 --> 00:13:00,140 I didn't want to hurt anyone, 182 00:13:00,140 --> 00:13:02,140 so I waited for everyone to leave. 183 00:13:02,140 --> 00:13:05,140 But as soon as one customer left, another one would come in. 184 00:13:13,140 --> 00:13:16,140 It was now or never. 185 00:13:16,140 --> 00:13:18,140 I couldn't believe my eyes. 186 00:13:18,140 --> 00:13:20,140 It was my father? 187 00:13:20,140 --> 00:13:22,140 I got out of there fast. 188 00:13:22,140 --> 00:13:24,140 I was totally freaked. 189 00:13:24,140 --> 00:13:26,140 My parents lived over 500 miles away, 190 00:13:26,140 --> 00:13:28,140 and I had just heard my dad's voice on the phone. 191 00:13:28,140 --> 00:13:30,140 And where was that man now? 192 00:13:30,140 --> 00:13:32,140 Why didn't he come out of the store? 193 00:13:35,140 --> 00:13:39,140 This time, there was no one in the store except for the clerk. 194 00:13:39,140 --> 00:13:41,140 I was so scared. 195 00:13:41,140 --> 00:13:43,140 I was so scared. 196 00:13:43,140 --> 00:13:45,140 I was so scared. 197 00:13:45,140 --> 00:13:47,140 I was so scared. 198 00:13:47,140 --> 00:13:49,140 I must have imagined the whole thing. 199 00:13:49,140 --> 00:13:51,140 It had to have been my nerves. 200 00:13:54,140 --> 00:13:57,140 I should have just forgotten the whole idea, but I couldn't. 201 00:13:57,140 --> 00:14:00,140 All I could think about was getting the money for my car. 202 00:14:03,140 --> 00:14:05,140 Hey! Hey, you! 203 00:14:11,140 --> 00:14:13,140 You're not my father. 204 00:14:13,140 --> 00:14:15,140 No, you can't be. 205 00:14:20,140 --> 00:14:22,140 What is happening here? 206 00:14:26,140 --> 00:14:28,140 Hello, Dad? 207 00:14:28,140 --> 00:14:30,140 Jason, how are you? 208 00:14:30,140 --> 00:14:32,140 Oh, you're home. 209 00:14:32,140 --> 00:14:34,140 Where else would I be? 210 00:14:34,140 --> 00:14:36,140 Your mom had a rough day today. 211 00:14:36,140 --> 00:14:38,140 Is she okay? 212 00:14:38,140 --> 00:14:40,140 She's fine now. She's sleeping. 213 00:14:40,140 --> 00:14:42,140 What are you doing in Port Angeles? 214 00:14:42,140 --> 00:14:44,140 How did you know I was here? 215 00:14:44,140 --> 00:14:46,140 Your phone collect, remember? 216 00:14:46,140 --> 00:14:48,140 Oh, that's right. 217 00:14:48,140 --> 00:14:51,140 Jason, are you okay? 218 00:14:53,140 --> 00:14:55,140 Are you in any trouble? 219 00:14:56,140 --> 00:14:58,140 What do you mean? Why would you think that? 220 00:14:59,140 --> 00:15:01,140 The strangest thing happened. 221 00:15:01,140 --> 00:15:04,140 I dosed off a little while ago and I had this dream. 222 00:15:05,140 --> 00:15:09,140 Your car broke down and you were really upset. 223 00:15:10,140 --> 00:15:13,140 And then you were in this mini-mart, 224 00:15:13,140 --> 00:15:16,140 looking at sunglasses. 225 00:15:18,140 --> 00:15:20,140 And then... 226 00:15:20,140 --> 00:15:24,140 and I know you'd never do this, Jason, but in a dream, 227 00:15:25,140 --> 00:15:27,140 you had a gun. 228 00:15:30,140 --> 00:15:32,140 And you reached into the tell. 229 00:15:35,140 --> 00:15:37,140 It woke me up. 230 00:15:40,140 --> 00:15:42,140 It's some dream you had. 231 00:15:43,140 --> 00:15:46,140 Jason, you know that if you're ever in any trouble, 232 00:15:46,140 --> 00:15:48,140 I'm here to help. 233 00:15:49,140 --> 00:15:51,140 Thanks, Dad. 234 00:15:51,140 --> 00:15:53,140 You already have. 235 00:15:54,140 --> 00:15:57,140 My dad wired me the $400 for the new fuel pump, 236 00:15:57,140 --> 00:15:59,140 and a little extra to keep me going. 237 00:16:00,140 --> 00:16:02,140 We've become a lot closer since then. 238 00:16:03,140 --> 00:16:06,140 I almost made the mistake of my life that night. 239 00:16:06,140 --> 00:16:10,140 I'm just glad someone was there to stop me, whoever it was. 240 00:16:13,140 --> 00:16:15,140 What's the explanation here? 241 00:16:15,140 --> 00:16:17,140 Who was the man in the convenience store? 242 00:16:17,140 --> 00:16:19,140 It couldn't have been Jason's father. He was miles away. 243 00:16:19,140 --> 00:16:21,140 Was it a lookalike? 244 00:16:21,140 --> 00:16:24,140 A twin brother of his father's that Jason had never heard about? 245 00:16:24,140 --> 00:16:27,140 But then how do you explain the accuracy of his father's dream? 246 00:16:27,140 --> 00:16:31,140 Was Jason's dad somehow transported to the store while asleep? 247 00:16:32,140 --> 00:16:34,140 Is this strange happening in the all-night mart? 248 00:16:34,140 --> 00:16:36,140 Steeped at hours of research? 249 00:16:36,140 --> 00:16:39,140 Or are we just presenting a lie of convenience? 250 00:16:39,140 --> 00:16:43,140 We'll find out if this story is true or false at the end of our show. 251 00:16:43,140 --> 00:16:47,140 Next, strange things surround a man in his new classic car 252 00:16:47,140 --> 00:16:50,140 on Beyond Belief, fact or fiction. 253 00:16:52,140 --> 00:16:55,140 America has always had a love affair with the automobile. 254 00:16:55,140 --> 00:16:59,140 From its earliest beginnings, the car has meant more than mere transportation. 255 00:16:59,140 --> 00:17:03,140 For many, these hood-on'em stand as an expression of image and self-worth. 256 00:17:04,140 --> 00:17:07,140 Val Geraldi does more than invest his money into classic cars. 257 00:17:07,140 --> 00:17:10,140 He also invests his heart and soul. 258 00:17:10,140 --> 00:17:13,140 And his latest acquisition may do more than take him where he wants to go. 259 00:17:13,140 --> 00:17:16,140 It's threatening to drive him crazy. 260 00:17:25,140 --> 00:17:28,140 I'd been a car nut all my life. 261 00:17:28,140 --> 00:17:31,140 When I was eight years old, I could tell you what kind of car was coming 262 00:17:31,140 --> 00:17:34,140 just by the sound of its engine. 263 00:17:34,140 --> 00:17:36,140 After a good year in the stock market, 264 00:17:36,140 --> 00:17:40,140 I was finally able to purchase the car of my dreams, 265 00:17:40,140 --> 00:17:43,140 a 1940 Packard. 266 00:17:43,140 --> 00:17:47,140 I fell in love with the car from the first moment I saw it. 267 00:17:47,140 --> 00:17:50,140 It was kept in mint condition by its original owner, 268 00:17:50,140 --> 00:17:53,140 Clifton Teasdale, who had died a year before. 269 00:17:53,140 --> 00:17:56,140 All I cared about was making sure it stayed that way. 270 00:17:56,140 --> 00:17:59,140 Nice set of wheels, Mr. Geraldi. 271 00:18:00,140 --> 00:18:03,140 This is more than just a set of wheels, Emery. 272 00:18:03,140 --> 00:18:07,140 This is a 1940 Packard, 120 Cabriolet. 273 00:18:09,140 --> 00:18:12,140 It's worth more than all the cars in this garage put together. 274 00:18:12,140 --> 00:18:14,140 Really, huh? 275 00:18:14,140 --> 00:18:17,140 These beauties don't come on the market anymore, Emery. 276 00:18:17,140 --> 00:18:19,140 Look at those lines. It's a work of art. 277 00:18:19,140 --> 00:18:21,140 How'd you find it? 278 00:18:21,140 --> 00:18:23,140 Client of mine tipped me off. 279 00:18:23,140 --> 00:18:28,140 The owner's widow kept it locked in a garage for the past year since her husband's death. 280 00:18:28,140 --> 00:18:32,140 Apparently the old girl made some kind of death bed promise to her husband 281 00:18:32,140 --> 00:18:36,140 never to sell it, but, well, I can be pretty persuasive. 282 00:18:36,140 --> 00:18:38,140 Yeah, what'd you do? 283 00:18:38,140 --> 00:18:41,140 Well, let's put it this way, Emery. She didn't know what hit her. 284 00:18:43,140 --> 00:18:45,140 Careful, Emery! 285 00:18:45,140 --> 00:18:48,140 Now, there's some new rules with the Packard. 286 00:18:48,140 --> 00:18:50,140 Number one, never touch it. 287 00:18:50,140 --> 00:18:52,140 And you don't let anybody else touch it, either. 288 00:18:52,140 --> 00:18:54,140 I understand, Mr. Geraldi. 289 00:18:54,140 --> 00:18:56,140 You also want a bigger parking space. 290 00:18:56,140 --> 00:18:59,140 I don't want anybody accidentally denting it. 291 00:18:59,140 --> 00:19:03,140 Well, actually, I think all the parking spaces in the building are the same size, so... 292 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 Right. 293 00:19:04,140 --> 00:19:07,140 Then I'll pay extra for these two spaces. 294 00:19:07,140 --> 00:19:10,140 And I also want you to put a chain-link fence around them. 295 00:19:10,140 --> 00:19:13,140 A chain-link fence? I'm not sure I can do that. 296 00:19:19,140 --> 00:19:21,140 You can do it, Emery. 297 00:19:23,140 --> 00:19:25,140 Yes, sir. 298 00:19:26,140 --> 00:19:28,140 Yes, sir. 299 00:19:39,140 --> 00:19:44,140 Emery got the fence up that night, and I slept great knowing a packet was protected. 300 00:19:56,140 --> 00:19:59,140 Oh, no. It can't be. 301 00:20:03,140 --> 00:20:05,140 Good morning, Mr. Geraldi. 302 00:20:05,140 --> 00:20:07,140 So how do you like the fence, huh? 303 00:20:07,140 --> 00:20:10,140 Emery, there's a dent in the door. You did it. 304 00:20:10,140 --> 00:20:12,140 You hit my car when you put the fence in. 305 00:20:12,140 --> 00:20:15,140 No, no, no. Sir, I didn't touch your car, sir. I swear. 306 00:20:15,140 --> 00:20:18,140 Yeah, sure. Dents don't just appear. 307 00:20:18,140 --> 00:20:20,140 I don't see a dent. 308 00:20:20,140 --> 00:20:22,140 Well, of course there's a dent. 309 00:20:25,140 --> 00:20:27,140 Oh, this is crazy. 310 00:20:27,140 --> 00:20:29,140 I saw it. There was a dent. 311 00:20:29,140 --> 00:20:34,140 Well, maybe it was a shadow. You know, the lights down here could have been playing tricks with your eyes. 312 00:20:35,140 --> 00:20:37,140 Yeah. 313 00:20:37,140 --> 00:20:39,140 Must have been a shadow. 314 00:20:41,140 --> 00:20:43,140 Yeah, I think it was a shadow. 315 00:20:43,140 --> 00:20:45,140 Yeah, I think it was a shadow. 316 00:20:45,140 --> 00:20:47,140 Must have been a shadow. 317 00:20:55,140 --> 00:20:58,140 Every chance I got, I'd give the packet a quick dusting. 318 00:20:58,140 --> 00:21:02,140 I'll bet Tiesdell himself never took such good care of it. 319 00:21:03,140 --> 00:21:05,140 I don't believe it. 320 00:21:07,140 --> 00:21:10,140 This is no shadow. Somebody keyed it. 321 00:21:10,140 --> 00:21:12,140 Emery! 322 00:21:16,140 --> 00:21:19,140 Well, you gonna tell me that's a shadow? 323 00:21:19,140 --> 00:21:21,140 I don't see a scratch, Mr. Garaldi. 324 00:21:21,140 --> 00:21:23,140 Well, of course there's a scratch. 325 00:21:24,140 --> 00:21:28,140 I don't understand. It was there. It was a deep, ugly scratch. 326 00:21:28,140 --> 00:21:30,140 Well, it's not there now. 327 00:21:30,140 --> 00:21:34,140 Look, I think you're worrying too much about the car, Mr. Garaldi. You're seeing things. 328 00:21:34,140 --> 00:21:36,140 I'm not seeing things. 329 00:21:37,140 --> 00:21:39,140 This car is making me a little tired. 330 00:21:39,140 --> 00:21:41,140 I'm not. 331 00:21:41,140 --> 00:21:43,140 I'm not seeing things. 332 00:21:44,140 --> 00:21:46,140 This car is making me a little crazy. 333 00:21:46,140 --> 00:21:50,140 Well, just forget about it for a while. It's fine, really. 334 00:21:50,140 --> 00:21:52,140 Maybe you're right, Emery. 335 00:21:52,140 --> 00:21:55,140 I just need a good night's sleep. That's all. 336 00:21:55,140 --> 00:21:57,140 Good night. 337 00:22:10,140 --> 00:22:12,140 Good night. 338 00:22:19,140 --> 00:22:22,140 I was becoming neurotic about the packet. 339 00:22:22,140 --> 00:22:24,140 I felt a lot better after a good night's sleep, 340 00:22:24,140 --> 00:22:27,140 but then the worst possible thing happened. 341 00:22:27,140 --> 00:22:30,140 It wasn't shadows. It wasn't my imagination. 342 00:22:30,140 --> 00:22:33,140 The packet was gone. What was going on here? 343 00:22:33,140 --> 00:22:35,140 I had the only key. 344 00:22:36,140 --> 00:22:39,140 Maybe I should never abort the car from Mrs. Teesdale. 345 00:22:42,140 --> 00:22:46,140 Luckily, Clifton Teesdale had installed a tracking device on his car, 346 00:22:46,140 --> 00:22:49,140 and the police found the packet a few hours later, 347 00:22:49,140 --> 00:22:51,140 abandoned at the local cemetery. 348 00:22:53,140 --> 00:22:55,140 Hey! Hey, watch it! 349 00:22:55,140 --> 00:22:58,140 I don't want any scratches on that chrome. 350 00:22:58,140 --> 00:23:00,140 Yeah, who are you? 351 00:23:00,140 --> 00:23:02,140 I'm the owner. 352 00:23:02,140 --> 00:23:04,140 See any damage or anything? 353 00:23:04,140 --> 00:23:06,140 No, it looks good to me. 354 00:23:06,140 --> 00:23:08,140 Why don't you just let me drive it home? 355 00:23:08,140 --> 00:23:10,140 Sorry, it's got to go through the impound first. 356 00:23:10,140 --> 00:23:12,140 Here you go. 357 00:23:16,140 --> 00:23:19,140 Why would somebody steal it and leave it out here? 358 00:23:19,140 --> 00:23:21,140 I don't know, pal. 359 00:23:22,140 --> 00:23:24,140 I'm sorry. 360 00:23:32,140 --> 00:23:36,140 And then I thought I noticed something that didn't seem possible. 361 00:23:43,140 --> 00:23:46,140 I couldn't believe what I was seeing. 362 00:23:46,140 --> 00:23:49,140 The packet was found in a cemetery where the original owner, 363 00:23:49,140 --> 00:23:52,140 Clifton Teesdale, was buried. 364 00:24:07,140 --> 00:24:09,140 Shortly after the last incident, 365 00:24:09,140 --> 00:24:12,140 Valgeraldi returned the packet to Clifton Teesdale's widow 366 00:24:12,140 --> 00:24:14,140 at no cost to her. 367 00:24:14,140 --> 00:24:16,140 But the questions remain. 368 00:24:16,140 --> 00:24:19,140 Who or what drove the car to Teesdale's grave that day? 369 00:24:19,140 --> 00:24:23,140 And how do you explain the disappearing dent and scratch on the car's body? 370 00:24:23,140 --> 00:24:26,140 Were they figments of Geraldi's obsessive imagination? 371 00:24:26,140 --> 00:24:29,140 Or was Emery the parking attendant at the bottom of all this? 372 00:24:29,140 --> 00:24:33,140 Is this story of the classic car based on truth? 373 00:24:33,140 --> 00:24:36,140 Or are we just taking you for a ride? 374 00:24:36,140 --> 00:24:39,140 We'll find out if this story is true or false at the end of our show. 375 00:24:39,140 --> 00:24:43,140 Next, a man tries to stop a terrifying dream from coming true 376 00:24:43,140 --> 00:24:46,140 on Beyond Belief, Fact or Fiction. 377 00:24:47,140 --> 00:24:50,140 Excuse me, but I've always wanted to do this. 378 00:24:50,140 --> 00:24:54,140 Buses for Springfield, Hildale, Keeney Corners, 379 00:24:54,140 --> 00:24:56,140 now leaving at gate number seven. 380 00:24:56,140 --> 00:24:59,140 All aboard! 381 00:24:59,140 --> 00:25:01,140 It's a familiar sound. 382 00:25:01,140 --> 00:25:05,140 Approximately 22.2 million Americans travel by bus every year. 383 00:25:05,140 --> 00:25:08,140 Jordan Hicks works at one of the many depots 384 00:25:08,140 --> 00:25:11,140 that dispatch the buses, drivers and passengers on their way. 385 00:25:11,140 --> 00:25:15,140 As they say, relax and leave the driving to them. 386 00:25:15,140 --> 00:25:20,140 But Jordan Hicks will soon have an experience that leaves him so unnerved 387 00:25:20,140 --> 00:25:23,140 he's not about to leave the driving to anyone. 388 00:25:25,140 --> 00:25:28,140 I've been working as a maintenance commander for the Madison Tour Bus Company 389 00:25:28,140 --> 00:25:30,140 for the past ten years. 390 00:25:30,140 --> 00:25:33,140 My job was to make sure that each bus was spotless before it left the yard. 391 00:25:33,140 --> 00:25:36,140 But that morning, I had something else in my mind, 392 00:25:36,140 --> 00:25:38,140 something much more urgent. 393 00:25:39,140 --> 00:25:41,140 Sal. Sal. 394 00:25:41,140 --> 00:25:43,140 How's bus 29? Is it left yet? 395 00:25:43,140 --> 00:25:46,140 No, no. 29 is not going until 10.30. 396 00:25:46,140 --> 00:25:48,140 Have you seen Laugh? 397 00:25:48,140 --> 00:25:50,140 He's in his office. 398 00:25:59,140 --> 00:26:01,140 Laugh. Laugh. 399 00:26:01,140 --> 00:26:03,140 I know this is going to sound crazy, 400 00:26:03,140 --> 00:26:05,140 but you've got to stop bus 29 from leaving this morning. 401 00:26:05,140 --> 00:26:07,140 Why? Isn't it clean enough for you, Jordan? 402 00:26:07,140 --> 00:26:09,140 They're all going to die in there. 403 00:26:09,140 --> 00:26:11,140 What do you mean? 404 00:26:11,140 --> 00:26:13,140 They're all going to die in there. 405 00:26:13,140 --> 00:26:16,140 I told you that this is going to sound crazy, but I had a dream last night 406 00:26:16,140 --> 00:26:18,140 that bus 29 had a horrible accident. 407 00:26:18,140 --> 00:26:20,140 A dream? 408 00:26:20,140 --> 00:26:22,140 Yeah, the McLaren bridge went out. 409 00:26:22,140 --> 00:26:25,140 I was there, Laugh, trying to wave him down, but they wouldn't stop. 410 00:26:25,140 --> 00:26:27,140 Bus 29 went nose first, right into the river. 411 00:26:27,140 --> 00:26:29,140 Nobody had a chance. They all drowned. 412 00:26:29,140 --> 00:26:33,140 Jordan, you know I can't stop a bus from going out because somebody had a bad dream. 413 00:26:33,140 --> 00:26:36,140 No, you don't understand. It was more than a dream. 414 00:26:36,140 --> 00:26:39,140 It was so real. It was like a, like a permonition. 415 00:26:39,140 --> 00:26:42,140 Bus 29 is a great legs tour. 416 00:26:42,140 --> 00:26:45,140 It's a full load, and it will be leaving as scheduled 417 00:26:45,140 --> 00:26:47,140 at exactly 10.30 am. 418 00:26:49,140 --> 00:26:51,140 I can't let that happen, Laugh. 419 00:27:00,140 --> 00:27:02,140 Mr. Meshman. Mr. Meshman, it's Jordan Hicks. 420 00:27:02,140 --> 00:27:04,140 There's an emergency. Please let me in. 421 00:27:05,140 --> 00:27:08,140 I'm sorry. Mr. Masterson's busy right now. 422 00:27:08,140 --> 00:27:10,140 This is extremely important, Debbie. I have to see him. 423 00:27:10,140 --> 00:27:12,140 What's the big emergency, Hicks? 424 00:27:12,140 --> 00:27:16,140 You have to stop bus 29 from leaving. I had a dream. It crashed. Everybody died. 425 00:27:16,140 --> 00:27:19,140 Please, Mr. Masterson, you can stop it. 426 00:27:19,140 --> 00:27:23,140 Are you out of your mind? That is the most ridiculous thing I've ever heard. 427 00:27:23,140 --> 00:27:25,140 There's only 10 more minutes left. 428 00:27:25,140 --> 00:27:27,140 Get back to work, Hicks. I'm busy. 429 00:27:28,140 --> 00:27:33,140 Nobody would listen, but I had to do something or the blood of all those innocent people would be on my hands. 430 00:27:33,140 --> 00:27:35,140 Stop the bus! 431 00:28:03,140 --> 00:28:05,140 Jordan, what are you doing? 432 00:28:05,140 --> 00:28:07,140 Check. You can't leave. You're only going to die. 433 00:28:07,140 --> 00:28:10,140 Get out of the way and let this bus leave, or you're going to be in a whole bunch of trouble. 434 00:28:10,140 --> 00:28:12,140 What's going on? 435 00:28:12,140 --> 00:28:16,140 Jordan had some dumb dream that the McLean Bridge went out and this bus goes down. 436 00:28:16,140 --> 00:28:22,140 Don't worry, folks. The bus will be leaving shortly. Just a little scheduling problem. 437 00:28:22,140 --> 00:28:25,140 Get back in the bus and take off, Chet. You can still make the schedule. 438 00:28:26,140 --> 00:28:28,140 No, don't do it, Chet. 439 00:28:30,140 --> 00:28:32,140 You've got to believe me. You're all going to die in there. 440 00:28:32,140 --> 00:28:34,140 Keep your voice down, you maniac. 441 00:28:39,140 --> 00:28:42,140 I can't do it, Lyle. I can't leave. 442 00:28:45,140 --> 00:28:49,140 Has everybody lost their mind around here? It was a dream! 443 00:28:54,140 --> 00:29:00,140 Because of you and your stupid dream, we're 15 minutes behind schedule with a bus full of angry people. 444 00:29:00,140 --> 00:29:02,140 They're demanding their money back. 445 00:29:02,140 --> 00:29:08,140 Now, you can either get on that bus and start driving, or you can find yourself another job. 446 00:29:08,140 --> 00:29:10,140 I won't do it. 447 00:29:12,140 --> 00:29:16,140 Fine. Lyle, get another driver. You're both fired. 448 00:29:20,140 --> 00:29:21,140 Mr. Mass? 449 00:29:21,140 --> 00:29:22,140 Not now, Debbie. I'm busy. 450 00:29:22,140 --> 00:29:26,140 But you won't believe what I just heard on the radio. The McLean Bridge just collapsed. 451 00:29:26,140 --> 00:29:36,140 My God. If I had left on schedule, we would have been right in the middle of that bridge. 452 00:29:43,140 --> 00:29:48,140 The schedule is an alternate route. I've got to leave in about 10 minutes. 453 00:29:50,140 --> 00:29:55,140 Chet, I need to ask you about something. Why did you believe me when nobody else would? 454 00:29:57,140 --> 00:30:02,140 Because last night, I had the same dream you had. 455 00:30:11,140 --> 00:30:15,140 How is this possible? We've all had premonitions before. 456 00:30:15,140 --> 00:30:19,140 But can two people have the same dream at the same time? 457 00:30:19,140 --> 00:30:25,140 Or did the driver, Chet Carter, just imagine he had the dream after being upset by Jordan's warnings? 458 00:30:25,140 --> 00:30:29,140 Whatever the case, many lives were saved as a result. 459 00:30:29,140 --> 00:30:34,140 In telling this tale of Bus 29, have we reached the destination of truth? 460 00:30:34,140 --> 00:30:38,140 Or is this just another rest stop on the highway of lies? 461 00:30:38,140 --> 00:30:42,140 We'll find out if this story is true or false at the end of our show. 462 00:30:42,140 --> 00:30:49,140 Next, a dead man's curse haunts his widow from the grave on Beyond Belief, fact or fiction. 463 00:30:50,140 --> 00:30:54,140 They say the grass is always greener in the other person's yard. 464 00:30:54,140 --> 00:31:01,140 But today, we have lots of ways to improve the situation, special fertilizers, seeds, even vitamins for today's lawn. 465 00:31:01,140 --> 00:31:04,140 And of course, a variety of different sods to choose from. 466 00:31:04,140 --> 00:31:09,140 Suzanne Elliott is about to become preoccupied with a certain plot of dead grass. 467 00:31:09,140 --> 00:31:13,140 Before this story is through, who knows what else might die. 468 00:31:13,140 --> 00:31:26,140 As we say our final goodbye to Gordon Luther Elliott, loving husband, devoted father, and successful businessman. 469 00:31:26,140 --> 00:31:33,140 Gordon Luther Elliott died of congestive heart failure after spending the last six months of his life in a federal prison. 470 00:31:33,140 --> 00:31:39,140 He was imprisoned for embezzling a large sum of money from a company he owned with his partner. 471 00:31:40,140 --> 00:31:45,140 Enjoying greener pastures and life everlasting. 472 00:31:45,140 --> 00:31:56,140 Gordon loved his wife Suzanne and his son James, and he cherished the many happy hours that he spent in his garden. 473 00:31:56,140 --> 00:32:00,140 Gordon Elliott loved making things grow. 474 00:32:00,140 --> 00:32:02,140 Yes, he did. 475 00:32:02,140 --> 00:32:12,140 And although he couldn't resist the temptation of greed, he must be forgiven his sins and be allowed to rest in peace. 476 00:32:12,140 --> 00:32:14,140 Amen. 477 00:32:14,140 --> 00:32:16,140 Amen. 478 00:32:26,140 --> 00:32:30,140 Goodbye Gordon. We forgive you. 479 00:32:30,140 --> 00:32:35,140 Oh shut up Suzanne. He doesn't want your forgiveness. 480 00:32:35,140 --> 00:32:38,140 That's no way to speak to your stepmother James. 481 00:32:38,140 --> 00:32:43,140 My father was an innocent man Reinhardt, you know it. 482 00:32:43,140 --> 00:32:46,140 He went to prison for a crime he didn't commit. 483 00:32:46,140 --> 00:32:49,140 He helped you build a business and you shafted him. 484 00:32:49,140 --> 00:32:52,140 It should be you in that grave. 485 00:32:52,140 --> 00:32:55,140 Not my father. 486 00:32:55,140 --> 00:33:00,140 Come on Suzanne, service is over. 487 00:33:00,140 --> 00:33:11,140 You know I was with him when he died and he swore that no grass would grow in this grave until the truth comes out. 488 00:33:11,140 --> 00:33:13,140 Eric I think he knows. 489 00:33:13,140 --> 00:33:15,140 You know what, it doesn't have any proof. 490 00:33:15,140 --> 00:33:21,140 Forget his inheritance, forget the whole thing. 491 00:33:21,140 --> 00:33:26,140 And what was that whole thing about the grass not growing on Gordon's grave until the truth comes out? 492 00:33:26,140 --> 00:33:27,140 What did that mean? 493 00:33:27,140 --> 00:33:29,140 Just calm down Suzanne. 494 00:33:29,140 --> 00:33:32,140 Old Gordo took his gardening too seriously. 495 00:33:32,140 --> 00:33:36,140 He's dead, there's nothing he can do. 496 00:33:36,140 --> 00:33:38,140 Everything grows here. 497 00:33:38,140 --> 00:33:40,140 Don't worry about it. 498 00:33:40,140 --> 00:33:42,140 Hmm? 499 00:33:49,140 --> 00:33:56,140 Three weeks after the funeral, Suzanne Elliott quietly moved in with her dead husband's ex-partner, Eric Reinhardt. 500 00:33:56,140 --> 00:33:58,140 What was that on the phone? 501 00:33:58,140 --> 00:34:02,140 Don't get mad but I called the caretaker from the cemetery again. 502 00:34:02,140 --> 00:34:04,140 What? Why do you keep doing that? 503 00:34:04,140 --> 00:34:07,140 Eric, there still isn't any grass growing on his grave. 504 00:34:07,140 --> 00:34:09,140 Well that's because the caretaker is an idiot. 505 00:34:09,140 --> 00:34:11,140 I told you he doesn't know what he's doing. 506 00:34:11,140 --> 00:34:16,140 Well he said that there's grass growing on all of the other graves around Gordon's, just not on his. 507 00:34:16,140 --> 00:34:19,140 So? There's something wrong with the dirt. 508 00:34:19,140 --> 00:34:22,140 Who cares? 509 00:34:22,140 --> 00:34:25,140 No Eric, don't you see? 510 00:34:25,140 --> 00:34:29,140 It's Gordon, he is doing this. 511 00:34:29,140 --> 00:34:39,140 Alright Suzanne, would it make you feel better if I hired a private gardener to take care of our little grass problem? 512 00:34:39,140 --> 00:34:42,140 Yeah. 513 00:34:42,140 --> 00:34:45,140 Cheers. 514 00:34:49,140 --> 00:34:51,140 I don't get it. 515 00:34:51,140 --> 00:34:55,140 It's been a whole month, soil tested fine. 516 00:34:55,140 --> 00:34:58,140 There should be grass by now. 517 00:34:59,140 --> 00:35:06,140 I tried everything, Ms. Elliott, the chemical, organic fertilizer, Bermuda, rye, buffalo grass. 518 00:35:06,140 --> 00:35:09,140 I even laid sod and that died. 519 00:35:09,140 --> 00:35:11,140 I knew nothing would grow. 520 00:35:11,140 --> 00:35:14,140 Don't give up yet. I've got one more idea. 521 00:35:14,140 --> 00:35:21,140 We dig up the deceased and we rebury him in a more nutrient rich plot. 522 00:35:21,140 --> 00:35:25,140 Ma'am? Ma'am? 523 00:35:25,140 --> 00:35:29,140 Go ahead, dig him up. It's not gonna work. 524 00:35:34,140 --> 00:35:38,140 I feel like I'm having a nervous breakdown, Eric, and you don't even care. 525 00:35:38,140 --> 00:35:45,140 I care Suzanne, but you're bringing this on yourself. You're making a big thing about some lousy grass. 526 00:35:45,140 --> 00:35:50,140 It's Gordon's grass. He's doing this to me. 527 00:35:50,140 --> 00:35:55,140 I don't eat. I don't sleep. I look like a hag. 528 00:35:55,140 --> 00:35:59,140 Look, the rebury him and the grass will grow. 529 00:35:59,140 --> 00:36:04,140 No. You don't know Gordon. 530 00:36:04,140 --> 00:36:08,140 He won't let us rest until we confess. 531 00:36:08,140 --> 00:36:11,140 What? 532 00:36:12,140 --> 00:36:16,140 Now you listen to me. You don't even think about confessing. 533 00:36:16,140 --> 00:36:20,140 I am not giving all this up. I have worked too hard and too long to get it. 534 00:36:20,140 --> 00:36:23,140 Okay, all right. 535 00:36:23,140 --> 00:36:27,140 Then we have to go to Gordon's grave and beg his forgiveness. 536 00:36:27,140 --> 00:36:31,140 You've got to be kidding me. I'm not going to Gordon's grave. 537 00:36:31,140 --> 00:36:38,140 Then I will tell everything. I don't care anymore. I can't do this. 538 00:36:46,140 --> 00:36:51,140 Look at that. They've already dug his new grave. 539 00:37:11,140 --> 00:37:13,140 Get on your knees, Eric. 540 00:37:13,140 --> 00:37:19,140 Are you crazy? Just tell them you're sorry and let's go home. It's freezing out here. 541 00:37:19,140 --> 00:37:22,140 Eric, get on your knees. 542 00:37:28,140 --> 00:37:32,140 Gordon, Gordon, I know you can hear me. 543 00:37:32,140 --> 00:37:37,140 I am so sorry that you died in prison. 544 00:37:37,140 --> 00:37:42,140 We never wanted that to happen, did we, Eric? 545 00:37:43,140 --> 00:37:46,140 I know we didn't. 546 00:37:46,140 --> 00:37:53,140 Eric and I never planned on falling in love. It just happened, Gordon. 547 00:37:53,140 --> 00:37:59,140 And we did frame you. And we are so sorry. 548 00:37:59,140 --> 00:38:02,140 Okay, Suzanne, that's enough. 549 00:38:02,140 --> 00:38:06,140 Okay, Gordon, will you please, please forgive us? 550 00:38:07,140 --> 00:38:10,140 Hey. 551 00:38:10,140 --> 00:38:12,140 What's going on? 552 00:38:12,140 --> 00:38:13,140 Who's in there? 553 00:38:13,140 --> 00:38:15,140 I don't know. I don't think you can see us. 554 00:38:15,140 --> 00:38:16,140 Hey, whoa! 555 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 Hello? Hey, hey, hey! 556 00:38:17,140 --> 00:38:19,140 Hey, we're here, all right? 557 00:38:19,140 --> 00:38:20,140 Hey, hey, hey! 558 00:38:20,140 --> 00:38:21,140 What's going on? 559 00:38:21,140 --> 00:38:22,140 Hey, hey, hey! 560 00:38:22,140 --> 00:38:23,140 Can't you see us? 561 00:38:23,140 --> 00:38:24,140 Hey, hey, hey! 562 00:38:24,140 --> 00:38:25,140 Stop! 563 00:38:25,140 --> 00:38:27,140 We're here for the help! 564 00:38:28,140 --> 00:38:33,140 The caretaker found the dead bodies of Suzanne Elliott and Eric Reinhardt the following day. 565 00:38:33,140 --> 00:38:35,140 He also noticed that for the first time, 566 00:38:35,140 --> 00:38:39,140 grass was growing on Gordon Luther Elliott's grave. 567 00:38:44,140 --> 00:38:46,140 Why wouldn't the grass grow on Gordon's grave? 568 00:38:46,140 --> 00:38:48,140 Was it controlling things from beyond, 569 00:38:48,140 --> 00:38:51,140 or was it merely a fluke of nature that kept his cemetery plot bare? 570 00:38:51,140 --> 00:38:54,140 If so, how do you explain that once his death was avenged, 571 00:38:54,140 --> 00:38:56,140 the grass grew tall and thick? 572 00:38:56,140 --> 00:38:59,140 Was Gordon's son behind the entire scenario? 573 00:38:59,140 --> 00:39:02,140 But then, why weren't the experts hired by Suzanne and Reinhardt 574 00:39:02,140 --> 00:39:04,140 able to make the grass grow? 575 00:39:04,140 --> 00:39:08,140 In judging this story, that we planted the sweet smell of truth, 576 00:39:08,140 --> 00:39:11,140 was that a whiff of fertilizer in the air? 577 00:39:11,140 --> 00:39:16,140 Next, you'll find out which of our stories are fact and which are fiction, 578 00:39:16,140 --> 00:39:19,140 when Beyond Belief returns. 579 00:39:22,140 --> 00:39:26,140 Now let's look back at tonight's stories and find out which ones are inspired by actual events 580 00:39:26,140 --> 00:39:29,140 and which ones are totally false. 581 00:39:30,140 --> 00:39:34,140 Let's review the story of the house-sitter who discovered a frightening secret. 582 00:39:39,140 --> 00:39:41,140 Is there anybody here? 583 00:39:41,140 --> 00:39:44,140 Why would anybody put a camera down here? 584 00:39:51,140 --> 00:39:53,140 Did you think this story really happened? 585 00:39:53,140 --> 00:39:54,140 You're right. 586 00:39:54,140 --> 00:39:57,140 Our research shows a similar incident to the one in the movie, 587 00:39:57,140 --> 00:39:59,140 where the story of the house-sitter, 588 00:39:59,140 --> 00:40:02,140 was a very strange and mysterious man. 589 00:40:02,140 --> 00:40:04,140 The story of the house-sitter, 590 00:40:04,140 --> 00:40:06,140 was a very strange and mysterious man. 591 00:40:06,140 --> 00:40:08,140 The story of the house-sitter, 592 00:40:08,140 --> 00:40:09,140 you're right. 593 00:40:09,140 --> 00:40:15,140 Our research shows a similar incident happened around the Oregon, California state line in the early 80s. 594 00:40:19,140 --> 00:40:24,140 What was your opinion of the young man whose missed deeds were stopped by a vision of his father? 595 00:40:38,140 --> 00:40:40,140 Hey! Hey, you! 596 00:40:43,140 --> 00:40:45,140 The strange story has to be fake, right? 597 00:40:45,140 --> 00:40:47,140 Wrong. It's fact. 598 00:40:47,140 --> 00:40:52,140 A similar story happened to a young man in the Pacific Northwest about 20 years ago. 599 00:40:56,140 --> 00:40:59,140 How about the story of the classic motor car that drove the car? 600 00:40:59,140 --> 00:41:02,140 The car was a very strange and mysterious man. 601 00:41:02,140 --> 00:41:04,140 The story of the house-sitter, 602 00:41:05,140 --> 00:41:09,140 How about the story of the classic motor car that drove its owner to distraction? 603 00:41:13,140 --> 00:41:16,140 Well, you gonna tell me that's a shadow? 604 00:41:16,140 --> 00:41:18,140 I don't see a scratch, Mr. Garaldi. 605 00:41:18,140 --> 00:41:20,140 Of course there's a scratch. 606 00:41:21,140 --> 00:41:25,140 I don't understand it. It was there. It was a deep, ugly scratch. 607 00:41:25,140 --> 00:41:27,140 Well, it's not there now. 608 00:41:27,140 --> 00:41:31,140 Look, I think you're worrying too much about the car, Mr. Garaldi. You're seeing things. 609 00:41:31,140 --> 00:41:33,140 I'm not seeing things. 610 00:41:34,140 --> 00:41:37,140 This car is making me a little crazy. 611 00:41:37,140 --> 00:41:39,140 Was this story based on a real happening? 612 00:41:39,140 --> 00:41:42,140 Not this time. We made it up. 613 00:41:46,140 --> 00:41:49,140 The story of the two men who had the same premonition about Bus 29. 614 00:41:49,140 --> 00:41:51,140 How did you judge that one? 615 00:41:54,140 --> 00:41:56,140 Jordan, what are you doing? 616 00:41:56,140 --> 00:41:58,140 You can't leave. You're all gonna die. 617 00:41:58,140 --> 00:42:02,140 Get out of the way and let this bus leave or you're gonna be in a whole bunch of trouble. 618 00:42:02,140 --> 00:42:03,140 What's going on? 619 00:42:03,140 --> 00:42:07,140 You had some dumb dream that the Maclearen Bridge went out and this bus goes down. 620 00:42:07,140 --> 00:42:13,140 Don't worry, folks. The bus will be leaving shortly. Just a little scheduling problem. 621 00:42:13,140 --> 00:42:16,140 Get back in the bus and take off, Chet. You can still make the schedule. 622 00:42:17,140 --> 00:42:19,140 No, don't do it, Chet. 623 00:42:21,140 --> 00:42:23,140 You gotta believe me. You're all gonna die in there. 624 00:42:23,140 --> 00:42:27,140 This strange story of a double premonition seems to be a work of fiction, right? 625 00:42:28,140 --> 00:42:31,140 That's exactly what it is. This story never happened. 626 00:42:33,140 --> 00:42:38,140 The grave where no grass would grow until the dead man was avenged. 627 00:42:38,140 --> 00:42:40,140 How did you judge that one? 628 00:42:41,140 --> 00:42:43,140 And we did frame you. 629 00:42:44,140 --> 00:42:47,140 And we are so sorry. 630 00:42:47,140 --> 00:42:49,140 Okay, Suzanne. That's enough. 631 00:42:50,140 --> 00:42:53,140 Okay, Gordon, will you please, please forgive us? 632 00:42:58,140 --> 00:42:59,140 Hey! 633 00:43:00,140 --> 00:43:02,140 What's going on? 634 00:43:02,140 --> 00:43:03,140 Who's in there? 635 00:43:03,140 --> 00:43:04,140 I don't know. I don't think you can see us. 636 00:43:04,140 --> 00:43:05,140 Hey, look! 637 00:43:05,140 --> 00:43:06,140 Hey, hey, hey! 638 00:43:06,140 --> 00:43:07,140 Hey, we're here, all right? 639 00:43:07,140 --> 00:43:08,140 Hey, hey, hey! 640 00:43:08,140 --> 00:43:10,140 What kind of clothes are you, man? 641 00:43:10,140 --> 00:43:11,140 Hey, can't you see us? 642 00:43:11,140 --> 00:43:12,140 Let me say stop! 643 00:43:12,140 --> 00:43:13,140 Stop! 644 00:43:13,140 --> 00:43:14,140 Get the hell out! 645 00:43:15,140 --> 00:43:17,140 Did you think this was real? 646 00:43:17,140 --> 00:43:20,140 If you did, we got you. This one's fake. 647 00:43:21,140 --> 00:43:26,140 We were able to get a hold on the truth tonight, 648 00:43:26,140 --> 00:43:29,140 or did reality remain an elusive concept? 649 00:43:29,140 --> 00:43:31,140 And when you reach out to Graspin, 650 00:43:31,140 --> 00:43:34,140 there's a turnout to be Beyond Belief, 651 00:43:34,140 --> 00:43:36,140 Jonathan Frakes. 652 00:43:39,140 --> 00:43:43,140 The two stories tonight were based on first-hand research 653 00:43:43,140 --> 00:43:45,140 conducted by author Robert Traylans. 654 00:43:45,140 --> 00:43:49,140 For Beyond Belief, this is Campbell Layman. 655 00:43:50,140 --> 00:43:52,140 The film is based on the novel by David L. 656 00:43:52,140 --> 00:43:54,140 and the novel by David L. 657 00:43:54,140 --> 00:43:56,140 and the novel by David L. 658 00:43:56,140 --> 00:43:58,140 and the novel by David L. 659 00:43:58,140 --> 00:44:00,140 and the novel by David L. 660 00:44:00,140 --> 00:44:02,140 and the novel by David L. 661 00:44:02,140 --> 00:44:04,140 and the novel by David L. 662 00:44:04,140 --> 00:44:06,140 and the novel by David L. 663 00:44:06,140 --> 00:44:08,140 and the novel by David L. 664 00:44:08,140 --> 00:44:10,140 and the novel by David L. 665 00:44:10,140 --> 00:44:12,140 and the novel by David L. 666 00:44:12,140 --> 00:44:14,140 and the novel by David L. 667 00:44:14,140 --> 00:44:16,140 and the novel by David L. 668 00:44:16,140 --> 00:44:18,140 and the novel by David L. 669 00:44:18,140 --> 00:44:20,140 and the novel by David L. 670 00:44:20,140 --> 00:44:22,140 and the novel by David L. 671 00:44:22,140 --> 00:44:24,140 and the novel by David L. 672 00:44:24,140 --> 00:44:26,140 and the novel by David L. 673 00:44:26,140 --> 00:44:28,140 and the novel by David L. 674 00:44:28,140 --> 00:44:30,140 and the novel by David L. 675 00:44:30,140 --> 00:44:32,140 and the novel by David L. 676 00:44:32,140 --> 00:44:34,140 and the novel by David L. 677 00:44:34,140 --> 00:44:36,140 and the novel by David L. 678 00:44:36,140 --> 00:44:38,140 and the novel by David L. 679 00:44:38,140 --> 00:44:40,140 and the novel by David L. 680 00:44:40,140 --> 00:44:42,140 and the novel by David L. 681 00:44:42,140 --> 00:44:44,140 and the novel by David L. 682 00:44:44,140 --> 00:44:46,140 and the novel by David L.